Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

           

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Portfolio

TRANSLATION PROJECTS

ES>EN translation of the FUTURA Business Innovations website. (Click image to view website.)

ES>EN translation of the FUTURA Business Innovations website. (Click image to view website.)

ES>EN translation of Desarrollo web ágil con Angular.js, an ebook by Carlos Azaustre. (Click image to view Amazon site; "look inside" to see excerpts.)

ES>EN translation of Desarrollo web ágil con Angular.js, an ebook by Carlos Azaustre. (Click image to view Amazon site; "look inside" to see excerpts.)

ES>EN translation and EN editing of blog posts for "Abierto al público", an Inter-American Development Bank blog focused on open data. (Click image to view translated blog post.)

ES>EN translation and EN editing of blog posts for "Abierto al público", an Inter-American Development Bank blog focused on open data. (Click image to view translated blog post.)

ES>EN translation of legal documents and blog posts for ICN Legal, a law firm based in Barcelona, Spain. (Click image to view translated blog post.)

ES>EN translation of legal documents and blog posts for ICN Legal, a law firm based in Barcelona, Spain. (Click image to view translated blog post.)

ES>EN translation of En busca de la unidad del saber: una propuesta para renovar las disciplinas universitarias, a book by María Lacalle Noriega of University Francisco de Vitoria.

ES>EN translation of En busca de la unidad del saber: una propuesta para renovar las disciplinas universitarias, a book by María Lacalle Noriega of University Francisco de Vitoria.

ES>EN translation of articles for Voz Latina, a bilingual magazine for the Delaware Latino community.

ES>EN translation of articles for Voz Latina, a bilingual magazine for the Delaware Latino community.

ES>EN translation of app and marketing content for Papumba, an educational game developer.

ES>EN translation of app and marketing content for Papumba, an educational game developer.

ES>EN translation of a blog post on web development. (Click image to view blog post.)

ES>EN translation of a blog post on web development. (Click image to view blog post.)

ES>EN translation of app and marketing content for LEVERADE (formerly miLeyenda), a sports/game tournament management website.

ES>EN translation of app and marketing content for LEVERADE (formerly miLeyenda), a sports/game tournament management website.

ES>EN translation of a business website for a freelance translator, editor, proofreader and copywriter.

ES>EN translation of a business website for a freelance translator, editor, proofreader and copywriter.

ES/CA>EN translation of recipes for La Patente, a cooking workshop in Barcelona, Spain.

ES/CA>EN translation of recipes for La Patente, a cooking workshop in Barcelona, Spain.

ES>EN translation of "Honest capitalism as an efficient tool in the fight against poverty", an academic article by Rafael Alé Ruiz and Tomás Alfaro Drake of University Francisco de Vitoria. (Click image to access article.)

ES>EN translation of "Honest capitalism as an efficient tool in the fight against poverty", an academic article by Rafael Alé Ruiz and Tomás Alfaro Drake of University Francisco de Vitoria. (Click image to access article.)


EDITING PROJECTS

Editing/evaluation of over 30,000 ES/EN dictionary entries for Linguee, an online translation tool.

Editing/evaluation of over 30,000 ES/EN dictionary entries for Linguee, an online translation tool.

Editing and ES>EN translation of marketing content for MailTrack, an email tracking extension.

Editing and ES>EN translation of marketing content for MailTrack, an email tracking extension.

Ongoing collaboration with Hook PR Group, providing editing, copywriting, and ES>EN translation services.

Ongoing collaboration with Hook PR Group, providing editing, copywriting, and ES>EN translation services.


COPYWRITING PROJECTS

Co-creator of The Lingua File, a blog dedicated to language and linguistics. Editor and writer of 400+ posts from Sept. 2012 - Oct. 2016.

Co-creator of The Lingua File, a blog dedicated to language and linguistics. Editor and writer of 400+ posts from Sept. 2012 - Oct. 2016.

Book review of Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook by Nigel Armstrong for Babel, a language/linguistics magazine published by the University of Huddersfield.

Book review of Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook by Nigel Armstrong for Babel, a language/linguistics magazine published by the University of Huddersfield.

Articles for Visit Carlsbad, an online tourism guide to Carlsbad, New Mexico, USA.

Articles for Visit Carlsbad, an online tourism guide to Carlsbad, New Mexico, USA.

Website and email content for Absolute Adventure Mexico, a tourism business based in Playa del Carmen, Mexico.

Website and email content for Absolute Adventure Mexico, a tourism business based in Playa del Carmen, Mexico.

Profiles of various cities and attractions around the world for Thousand Wonders, a travel information website.

Profiles of various cities and attractions around the world for Thousand Wonders, a travel information website.

Profiles of attractions throughout the United States for Tipspoke (formerly FamilyZip), a website dedicated to family-friendly activities.

Profiles of attractions throughout the United States for Tipspoke (formerly FamilyZip), a website dedicated to family-friendly activities.